Stare dobre wieści

Środa, 25 października 2017 r.

Jaki smak jest ostatnio najpopularniejszy? Oczywiście słony karmel! Tym tropem postanowili pójść producenci Pepsi (znani z nieoczywistych smaków tegoż napoju – zielonego ogórka dostępnego w Japonii czy kasztana we Francji). Pepsi o smaku słonego karmelu wkracza właśnie na amerykański rynek. Dowiemy się niebawem czy skradnie serca konsumentom. Na pewno wiadomo, że Kancelaria Środa zapewnia obsługę tłumaczeniową firmy Pepsi.

Środa, 25 października 2017 r.

Zbliża się najbardziej wyczekiwany czas w roku. Niekwestionowanym liderem świątecznej reklamy jest Coca-Cola (nasz klient, dla którego przygotowujemy m.in. tłumaczenia dokumentów marketingowych, dokumentacji szkoleniowej). Któż nie zna świątecznej ciężarówki Coca-Coli? W tym roku spożywczy czekamy na limitowaną edycję świecących w ciemności etykiet z hasłem „Dziękuję”.

Środa, 18 października 2017 r.

Christophe Galfard – doktor fizyki, współpracownik Stephena Hawkinga – uważa, że astrofizyka dostępna jest dla każdego. Wystarczy tylko użyć wyobraźni. Właśnie z takich przekonań zrodziła się książka „Wszechświat w twojej dłoni”, wydana nakładem Wydawnictwa Otwarte. Z okazji jej polskiej premiery dnia 21 września br. odbyło się autorskie spotkanie w Planetarium Niebo Kopernika. Kancelaria Środa zapewniła obsługę tłumaczeniową całego wydarzenia.

Środa, 11 października 2017 r.

Kancelaria Środa jest obecna w czasie najważniejszych wydarzeń w Centrum Nauki Kopernik. Możemy już oficjalnie poinformować, że wygraliśmy przetarg na obsługę tłumaczeniową w trakcie Konferencji „Przygody Umysłu. Uczenie się” w dniach 26 i 27 października br. Spotkanie ma pomóc w projektowaniu lepszego rozwiązania edukacyjnego z obszaru STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics).

Środa, 11 października 2017 r.

Marketing” Kotlera i Kellera oraz „Psychologia” Ciccarelli i White’a– te książki przetłumaczone przez Kancelarię Środa znalazły się na liście polecanych pozycji Domu Wydawniczego Rebis. Oba podręczniki łączy również fakt, że nie tracą na aktualności – to ogromny atut. Warto obejrzećte dwa materiały wideo: Marketing, Ekonomia i Biologia w Połykaczach Książek i Maria Rotkiel poleca "Psychologię". To najlepsze rekomendacje!

Środa, 11 października 2017 r.

Do grona naszych partnerów dołącza Społeczny Instytut WydawniczyZnak. Jakość naszej pracy doceniono – po bardzo pozytywnym przyjęciu naszych tłumaczeń książek pana profesora PhilipaKotlera (np. „Marketingu” „Przez marketing do wzrostu” czy „Innowacyjności”), Kancelarię Środa poproszono o dokonanie przekładu książki „Content – The Atomic Particle of Marketing” Rebeki Lieb.

 

Środa, 4 października 2017 r.

Zapewne większość z Państwa zna pasty BlanX. A my możemy dodać, że Kancelaria Środa wykonała tłumaczenie polskiej ulotki tej linii produktów, opartych na arktycznych porostach. Wyłącznym dystrybutorem marki BlanX na polski rynek jest A.B. Berren-Handlowy, nowy klient Kancelarii. Spółka ma w swojej ofercie również inne zagraniczne marki kosmetyczne, medyczne i dermokosmetyki.

Środa, 20 września 2017 r.

W Warszawie znajduje się bulwar, który nosi imię jednego z najwybitniejszych dowódców II wojny światowej, a zarazem bohatera książki w naszym tłumaczeniu (B. O'Reilly’ i M. Dugard – „Zabić Pattona”) – mowa o generale Pattonie. Dzięki staraniom Fundacji im. Ronalda Reagana w Polsce 16 sierpnia br. odsłonięto tam tablicę dedykowaną George’owi Smithowi Pattonowi. Kancelaria Środa dokonała przekładu tekstu pamiątkowej inskrypcji.

Środa, 13 września 2017 r.

To dopiero połączenie! Krystyna Czubówna, której nagrań naszych środowych słówek można posłuchać tutaj, wzięła udział w promocji nowego produktu koncernu Microsoft– myszy Arc Mouse. Reklama zapada w pamięć dzięki pomysłowemu zestawieniu dźwięków przyrody i biurowych wnętrz. A wspominamy o tym również dlatego, że na potrzeby firmy Microsoft przygotowywaliśmy m.in. transkrypcje i tłumaczenia materiałów wideo i materiałów szkoleniowych.

Środa, 6 września 2017 r.

„Środa: słówko na dziś” w wersji tekstowej i audio od wielu lat cieszy się popularnością. Dlatego postanowiliśmy pójść o krok dalej i wspólnie z Kevinem Aistonem nagraliśmy nasze felietony w wersji wideo – od kulis i bez cenzury. W każdą środę mogą Państwo obejrzeć słówko ze wszystkimi wpadkami, powtórkami i uderzeniami pięścią w stół. Zapraszamy na nasze profile na Facebooku oraz Instagramie.

Środa, 6 września 2017 r.

Ufają nam najlepsi! Do grona klientów Kancelarii Środa dołączyła interaktywna agencja Performante. Agencja buduje swoje działania w oparciu o nowoczesną komunikację, mając jednocześnie ogromne doświadczenie w marketingu efektywnościowym, reklamie kreatywnej i zakupie mediów. Kancelaria Środa przygotowała dla Performante przekłady dokumentów prawniczych w parze językowej polski-angielski.

Środa, 6 września 2017 r.

Rynek assistance nie jest nam obcy! Z przyjemnością informujemy, że firma Europ Assistance Polska została naszym klientem. Na polskim rynku Europ Assistance istnieje od 1996 roku, a działa głównie w czterech obszarach: samochód, podróże, zdrowie, dom i rodzina. Na zlecenie firmy kancelaria Środa wykonuje tłumaczenia z języka angielskiego na język polski.

 

Środa, 30 sierpnia 2017 r.

Miło nam poinformować, że wykonaliśmy kolejne tłumaczenia dla firmy Ernst & Young, która jest światowym liderem w zakresie audytu, doradztwa podatkowego, doradztwa biznesowego oraz doradztwa transakcyjnego. Tłumacze Kancelarii Środa dokonywali przekładu specjalistycznych dokumentów i prezentacji multimedialnych dotyczących polskiego rynku gazowego w kombinacji językowej polski-angielski.

Środa, 30 sierpnia 2017 r.

Czy widzą Państwo, że Coca-Cola produkowana jest też w Radzyminie? Światowy gigant, dla którego od 2010 roku wykonujemy tłumaczenia zaprasza do wirtualnego spaceru po podwarszawskiej fabryce. Jeśli chcieliby państwo poznać etapy produkcji coca-coli – począwszy od filtracji wody aż po etykietowanie i magazynowanie oraz odwiedzić laboratoria i syropiarnię – zapraszamy tutaj.

Środa, 23 sierpnia 2017 r.

Do grona naszych klientów dołącza Tottolet Sp. z o. o. – producent publicznych systemów toaletowych. Firma jest częścią Global Tottolet, zajmującej się również konstruowaniem maszyn m.in. dla sektora budowalnego oraz tworzeniem innowacyjnych produktów dla branży turystycznej i przemysłowej. Dla firmy Tottolet przygotowaliśmy tłumaczenia treści technicznych w parze językowej polski-czeski.

Środa, 23 sierpnia 2017 r.

Kancelaria Środa właśnie ukończyła na potrzeby Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego obszerny projekt tłumaczeniowy. Zespół tłumaczy dokonał przekładu na język angielski dokumentów z języka greckiego, słowackiego, rumuńskiego oraz bułgarskiego. Materiały dotyczyły kwestii ochrony danych osobowych, ich przechowywania i przetwarzania odnośnie do zgodności z aktami prawnymi poszczególnych państw.

Środa, 16 sierpnia 2017 r.

Na czym polega syndrom Kesslera? Co to jest kosmiczna gorączka złota? Space Act? Na te i inne pytania odpowie tegoroczny Festiwal Przemiany. Organizator wydarzenia – Centrum Nauki Kopernik – jest naszym wieloletnim klientem, a w tym rokumamy okazję przygotowywać tłumaczenia na potrzeby Festiwalu. Kancelaria Środa odpowiedzialna jest za tłumaczenie filmów, festiwalowych publikacji oraz opisów eksponatów. Dziękujemy za zaufanie!

Środa, 2 sierpnia 2017 r.

Centrum Nauki Kopernik, dla którego tłumaczymy różne teksty (m.in. na potrzeby Festiwalu Przemiany) przedstawia skomplikowane kwestie w przystępny sposób. I tym razem nie jest inaczej. Do końca sierpnia w laboratorium chemicznym CNK odbywają się Minilaby pt. „Malowane słońcem”, podczas których, dzięki specjalnej kamerze można zobaczyć różnicę między kremem z filtrem i bez filtra oraz samodzielnie przygotować krem przeciwsłoneczny.

Przeglądaj dobre wieści:   nowsze - starsze