Środa słówko na dziś. Czyta Kevin Aiston.
Narcyz – ale nie kwiatuszek, tylko człowiek zakochany w sobie – to po angielsku „narcissist”:
Certain industries like media, entertainment, and finance not only tolerate narcissists, they don’t seem to be able to function without them.
Od rzeczownika „narcyz” pochodzi przymiotnik „narcystyczny, narcyzowaty”, czyli „narcissistic”:
– An expert warns the expectation placed on teachers and parents to boost pupils’ self-esteem (=poczucie własnej wartości) is breeding narcissistic children.
– Hollywood loves to depict narcissistic bosses, for instance Miranda Priestly in ‘The Devil Wears Prada’.
Osobowość narcystyczną uważa się za zaburzenie – po angielsku będzie to „Narcissistic Personality Disorder”, a w skrócie NPD:
– If you have narcissistic personality disorder, you may insist on having “the best” of everything — for instance, the best car, athletic club or medical care.
– If you have NPD, you have trouble handling anything that may be perceived as criticism.
To było Środa: słówko na dziś. Czytał Kevin Aiston.