‘Dinner’ czy ‘supper’ – oto jest pytanie. Które słowo jest odpowiednie dla określenia kolacji? A może jedno jest brytyjskie, a drugie – amerykańskie? Śpieszę z wyjaśnieniami.

‘Dinner’ to największy posiłek dnia – w krajach anglosaskich spożywany wieczorem. Często określa się tak wyjątkowe uroczyste kolacje – również i takie, które organizuje się w ściśle określonym celu:

The association held a benefit dinner to raisemoney for the hospital.

Jeśli zapraszamy kogoś na kolację – czy do siebie, czy do restauracji – użyjemy słówka ‘dinner’:

Will you have dinner with me this evening?

Ale jeśli ostatni posiłek dnia nie jest zbyt obfity (a wedle dietetyków nie powinien być), wtedy użyjemy skromniejszego słówka ‘supper’:

This is a delightfully simple recipe, ideal for a week night supper – use fresh herbs to get the best flavours and to complement the artichokes.

Na koniec dodam, że Ostatnia Wieczerza – i ta opisywana w Biblii, i ta będąca tytułem obrazu Leonarda da Vinci – to ‘the Last Supper’.

To było Środa: słówko na dziś. Czytał Kevin Aiston.