Środa: słówko na dziś. Czyta Kevin Aiston.

Touch base – takie wyrażenie pojawia się czasami w naszej korporacyjnej komunikacji. Pierwsze skojarzenie zapewne wiąże się z grą w baseball – i bardzo słusznie. Zawodnik zdobywa bazę, jeśli zdoła dotknąć jej jakąkolwiek częścią ciała – ale zanim dotknie go zawodnik drużyny przeciwnej strzegący tej bazy, któremu zostanie podana wcześniej piłka.

W moim przykładzie nie chodzi jednak o tę grę. W komunikacji biurowej ‘touch base’ oznacza krótką rozmowę, która ma na celu poznanie poglądu rozmówcy albo upewnienie się co do jakiegoś detalu:
I’ll touch base with him later to tell him about the meeting.
I just wanted to quickly touch base with you: did you get an email from my secretary about the bonus plan?

To było Środa: słówko na dziś. Czytał Kevin Aiston.