Nowe dobre wieści - Kancelaria Środa

Nowe dobre wieści

Środa, 24 stycznia 2018 r.

Nazywany jedynym pełnym kompendium wiedzy nt. marketingu, biblią menadżerów – kultowy „Marketing”. Dzieło profesora Kotlera, które mieliśmy przyjemność dla Domu Wydawniczego REBIS od wielu lat nie traci na wartości. Jeśli nie mieli jeszcze Państwo okazji zapoznać się z tą pozycją, zapraszamy do obejrzenia materiału, gdzie mowa o „Marketingu” oraz o „Ekonomii” (również w naszym tłumaczeniu). Fotografie ze spotkania z panem profesorem Kotlerem obejrzeć można tutaj.

Środa, 24 stycznia 2018 r.

Koncern Coca-Cola nie pozostaje obojętny na kwestie związane z ochroną środowiska. W ubiegłym tygodniu poinformował za pośrednictwem Twittera, że do 2030 roku planuje uzyskać 100% recyklingu opakowań. W myśl idei „World Without Waste” Coca Cola będzie realizować główne cele: inwestycje w planetę oraz inwestycje w opakowania. Kancelaria Środa od 2010 roku przygotowuje dla Coca-Cola tłumaczenia pisemne i ustne.

Środa, 17 stycznia 2018 r.

Pani Krystyna Czubówna (która nagrała aż 20 naszych felietonów „Środa: słówko na dziś”) jak zawsze w świetnej formie. Tym razem polecamy książkę Kai Nordengen pt. „Mózg rządzi. Twój niezastąpiony narząd”. Krótki filmik z nagrania audiobooka można obejrzeć tutaj. Słuchowisko dostępne jest na audioteka.pl, gdzie znajdują również interpretacje pana Krzysztofa Gosztyły, który również nagrał nasze słówka.

Środa, 17 stycznia 2018 r.

Wspaniała okazja do świętowania! Ponad wszelką wątpliwość bohaterka tej dobrej wieści jest znana na całym świecie – jest nią Aspiryna. Wraz z Bayer obchodzimy jej 120–lecie. Tym milej, że zostaliśmy poproszeni o przygotowanie transkrypcji, tłumaczenia oraz montażu napisów do materiału filmowego pt.„120 lat Aspiryny” w kombinacji językowej angielski-polski. Film dostępny jest tutaj.

Środa, 17 stycznia 2018 r.

Isobar Polska – nasz klient, należący do czołówki najbardziej kreatywnych agencji zintegrowanych w Polsce, zlecił Kancelarii Środa proofreading tekstów w języku suahili. Język może wydawać się egzotyczny, jednak nasza Kancelaria współpracuje z tłumaczami i native speakerami z najdalszych zakątków świata. Dla Isobar przygotowywaliśmy już ewaluacje testów sprawdzające umiejętności językowe kandydatów w wielu językach, np. hebrajskim, estońskim, norweskim, serbskim.

Środa, 10 stycznia 2018 r.

Największy producent mebli rozpoczął na szwedzkim rynku osobliwą kampanią prasową pod tytułem „Sikanie na reklamę może zmienić twoje życie”. IKEA (Kancelaria Środa przygotowuje dla IKEA tłumaczenia ustne i pisemne we współpracy z Havas) przekonuje kobiety do umieszczenia próbki moczu na reklamie zamieszczoną w katalogu. Jeśli kobieta jest w ciąży, ukaże się zniżka na dziecięce łóżeczko. Klip wideo zdradzający cały sekret znajduje się tutaj.