Nowe dobre wieści

Środa, 29 lipca 2020 r.

17 języków (w tym fiński, słoweński, grecki, chorwacki),  tłumaczenia przysięgłe, dokumentacja refundacyjna, podpis elektroniczny. Oto krótkie podsumowanie tłumaczeń przysięgłych specjalistycznej dokumentacji. Właśnie ukończyliśmy nad nimi prace. Zamawiającym jest Berlin-Chemie/Menarini Polska  – międzynarodowa firma z branży farmaceutycznej, a jednocześnie wieloletni klient Kancelarii Środa. Współpracujemy już 12 lat!

Środa, 29 lipca 2020 r.

Niewiele brakuje by nasza współpraca osiągnęła pełnoletność. Kancelaria Środa tłumaczy dla Medicover od 2008 roku. Dziękujemy za zaufanie i te setki tysięcy zleconych nam znaków do przetłumaczenia. Jednocześnie zachęcamy wszystkich naszych klientów do budowania historii zamówień. Obiecujemy, że oprócz tłumaczeń na najwyższym poziomie mogą Państwo liczyć na specjalnie programy rabatowe. Szczegóły tutaj.

Środa, 22 lipca 2020 r.

Hindi już był, dziś – indonezyjski. Właśnie miała miejsce kolejna ewaluacja językowa kandydatów do pracy u naszego klienta, globalnej agencji Isobar. Oprócz ewaluacji online na żywo wykonujemy też korekty i redakcje tekstów we wszystkich językach europejskich, najliczniejszych azjatyckich, hebrajskim i afrikaans. Wracając do indonezyjskiego: warto rozważyć naukę tego języka – używa go ponad 160 mln osób, podobno łatwo się go nauczyć – w przeciwieństwie do polskiego.

Środa, 24 czerwca 2020 r.

Jak branża PR zareagowała na pierwsze tygodnie pandemii? O obszerną odpowiedź na to pytanie zadbała Alert Media Communications. W kwietniu agencja przeprowadziła badanie „Kryzysometr – komunikacja w czasach zarazy”. Raport pokazał sposoby komunikacji kryzysowej polskich instytucji, organizacji pozarządowych oraz firm. Właśnie ukazała się angielska wersję raportu, którą mieliśmy przyjemność przygotować – do pobrania tutaj.

Środa, 17 czerwca 2020 r.

Diabeł – podobnie jak tłumaczenie ustne online – tkwi w szczegółach. O wszystkie zadbaliśmy podczas dzisiejszego  tłumaczenia ustnego symultanicznego dla Bayer. Tłumacze Kancelarii Środa stawili się w biurze firmy przy Alejach Jerozolimskich, ekspert przebywał w Niemczech, a panie prelegentki – we Włoszech i Portugalii.

 

Środa, 17 czerwca 2020 r.

Znajomość języka hindi w komunikacji ustnej i pisemnej – oto co tym razem ocenialiśmy w kolejnej ewaluacji kandydatów na zamówienie naszego klienta, globalnej agencji Isobar. Hindi to czwarty najczęściej używany język na Ziemi – jest językiem ojczystym dla 260 milionów ludzi, a mówi nim w sumie 381 milionów osób na świecie. Hindi funkcjonuje w wielu odmianach – zacytujmy komentarz naszego native speakera:  „The metro Hindi, used in the communication in big Indian cities like Delhi and Mumbai, is not standard Hindi. It is a mixture of Marathi, Punjabi, and Haryanvi”.