Wstawianie subtitles
W minionym roku przygotowaliśmy napisy dla niespełna 200 materiałów wideo – w większości naszych tłumaczeń, gdzie również zajmowaliśmy się transkrypcją. Zlecenia dotyczą zwykle kombinacji języków: polskiego, angielskiego i ukraińskiego, ale przygotowywaliśmy również napisy w marathi czy tamilskim.
W cenie wstawiania napisów mieści się również dostosowanie objętości – bo np. tłumaczenie na polski będzie o około 16-20% dłuższe od wersji źródłowej w języku angielskim.