Spółka Coca-Cola HBC Polska, dla której Kancelaria Środa od 2010 roku przygotowuje tłumaczenia pisemne i ustne, będzie miała nowego prezesa. Jaak Mikkel (na zdjęciu) zastąpi dotychczasowego dyrektora generalnego i prezesa zarządu, Nikosa Kalaitzidakisa, który awansuje na stanowisko
Międzynarodowe targi WorldFood będą się w drugim tygodniu kwietnia a my już dziś znamy złotych medalistów i wyróżnione produkty. Jury, w którego składzie znalazł się m.in. Kevin Aiston (lektor naszych słówek), miało niełatwe zadanie. Wyróżniono m.in. pesto z jarmużu, paprykarz
Zaangażowany w działalność na rzecz społeczności niewidomych, zdobywca Międzynarodowej Nagrody Humanitarnej, uhonorowany Nagrodą Emmy – Jim Stovall – autor przetłumaczonej przez Kancelarię Środa książki „Mądrość zwycięzców. Umysł wart miliony”. Ta pozycja książkowa to zbiór felietonów,
Dzieci niełatwo zainteresować nauką. Na szczęście są takie instytucje, jak nasz wieloletni klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne – Centrum Nauki Kopernik. Jedną z inicjatyw Centrum jest Naukobus – projekt „Nauka dla Ciebie”
Specjalizujemy się w super pilnych tłumaczeniach ważnych komunikatów. Ogromnie nas cieszy zaufanie klientów, który oprócz bieżących, zaplanowanych projektów, zamawiają tłumaczenia w najszybszym tempie – Emergency czy Overnight. Minione tygodnie mijają pod znakiem tłumaczeń na potrzeby globalnych
Niedawno pisaliśmy o naszym tłumaczeniu ustnym w trakcie konferencji #BarometrBayer: Zrównoważony rozwój dziś i jutro. Dziś opublikowano reportaż z wydarzenia. Tematyka niezwykle ważna – między innymi globalny głód. Czy nam grozi? W ciągu kolejnych 30 lat
Szpital Specjalistyczny im. Świętej Rodziny jest klientem Kancelarii Środa. Dotychczas dla tej warszawskiej placówki zapewnialiśmy tłumaczenia ustne. Szpital jest świetnie zarządzaną placówką, która cieszy się wyjątkowym zaufaniem. Aż 19 255 przyjętych pacjentów, 5 405
Aon Best Employers to badanie zaangażowania pracowników. Jak podkreślają pomysłodawcy, o wadze konkursu najlepiej świadczy fakt, że brane pod uwagę są wyłącznie opinie pracowników. Miło nam poinformować, że nagrodę AON Best Employer Baltics 2017 otrzymał litewski
Dla platformy Absolvent.pl Kancelaria Środa przygotowuje tłumaczenia treści do kampanii marketingowej online skierowanej na rynki Europy Środkowej i Wschodniej. Projekt obejmuje sześć języków: słowacki, litewski, łotewski, estoński, czeski i węgierski. Tłumaczone przez naszych native speakerów
Spółka Berlin-Chemie/Menarini, dla której pracujemy niezmiennie od 2009 roku, przygotowując m.in. tłumaczenia przysięgłe dokumentacji dla Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, została sponsorem warsztatów zorganizowanych przez Instytut Ochrony Zdrowia. Uczestnicy szkolenia mogli zgłębić tematykę z zakresu artroskopii