Na polskim rynku niewiele jest firm mogących konkurować z zagranicznymi odpowiednikami. Jedną z nich jest OCEANIC S.A., którego specjalnością są antyalergiczne kosmetyczne AA przynoszące ulgę i pozwalające prowadzić życie bez dolegliwości alergicznych. Z tym większą przyjemnością informujemy, że firma OCEANIC S.A, powierzyła Kancelarii Środa kolejne tłumaczenie. Tym razem dotyczące linii kosmetyków przeciw nadmiernej potliwości AQUASELIN.
Drugi tydzień września rozpoczęliśmy od wyjazdowego tłumaczenia ustnego u jednego z naszych stałych klientów. Mieliśmy przyjemność zapewnić obsługę tłumaczeniową podczas spotkania z rosyjskimi technologami. Spotkanie odbyło się na hali produkcyjnej zakładu Mennica-Metale w Radzyminie. Tłumaczenie miało charakter specjalistycznych i dotyczyło procesu obróbki metali szlachetnych. Na zdjęciu tłumaczka Joanna Leszczenko oraz kierownik Kancelarii Jacek Środa.
W mijającym właśnie tygodniu mieliśmy przyjemność zająć się tłumaczenie przemówień podczas uroczystości wmurowania aktu erekcyjnego pod budowę nowoczesnego biurowca w Warszawie. Przy realizacji projektu współpracować będzie konsorcjum znanych w świecie deweloperów i nieruchomości: FineTech Construction i Fundamental Group. Akt erekcyjny został dostarczony na motocyklu przez ubiegłorocznego Mistrza Polski w rajdach Baja, Tomasza Dąbrowskiego.
Istniejąca od 1991 roku spółka Softman została klientem Kancelarii Środa. Firma działa na rynku polskim i europejskim – oferuje usługi z zakresu pożyczek, leasingu, windykacji i systemów kadrowych. Głównymi odbiorcami naszego nowego klienta są podmioty z sektorów finansowego i publicznego. Kancelaria Środa przygotowała dla spółki Softman m.in. redakcję i korektę przesłanych dokumentów w języku angielskim.
Kancelaria Środa od 2014 roku wykonuje tłumaczenia dla Uniwersytetu Łódzkiego. Dotychczas nasi tłumacze przygotowywali głównie na język angielski przekłady dokumentów finansowych, artykułów specjalistycznych i kwestionariuszy. W minionym tygodniu, na zamówienie Wydziału Zarządzania, wykonaliśmy bardzo ciekawe tłumaczenie treści na egzamin kwalifikacyjny biegłego rewidenta.
W piątek 25 maja br. w całej Unii Europejskiej zaczęło obowiązywać ogólne rozporządzenie o ochronie danych osobowych (RODO). Jego celem jest uspójnienie przepisów o ochronie danych osobowych. W Kancelarii Środa już od połowy kwietnia zaobserwowaliśmy wzmożoną ilość zamówień dotyczących nowych regulacji. Na dzień dzisiejszy wykonaliśmy dla naszych klientów tłumaczenie ponad 1300 stron obliczeniowych treści o tematyce powiązanej z RODO.