W zeszłym tygodniu nakładem Domu Wydawniczego Rebis w polskich księgarniach ukazał się nowy tytuł przetłumaczony przez Kancelarię Środa (a dokładniej: Adama Bukowskiego i Jacka Środę). W książce „Imperium zniszczenia. Historia nazistowskiej masowej zagłady” Alex J. Kay porusza temat ludobójstwa ściśle związanego z polityką III Rzeszy, nie ograniczając się do sytuacji europejskich Żydów. Swoją analizą autor obejmuje każdą z grup doświadczonych przez reżim i wyjaśnia potencjalne przyczyny represji. Polecamy to profesjonalne opracowanie każdemu, kto choć trochę interesuje się historią.
Pamiętają Państwo „międzynarodowe” murale w Białymstoku? 17 kwietnia zostały uroczyście odsłonięte przez JM Rektor Politechniki Białostockiej, dr hab. inż. Martę Kosior-Kazberuk, prof. PB. Data nie jest przypadkowa (i nie chodzi o dzień tygodnia). Wydarzenie wpisywało się w obchody 60. rocznicy działania Studium Języków Obcych Politechniki Białostockiej. Kancelaria Środa była fundatorem nagród w konkursie na projekt murali. Pełną relację z wydarzenia można znaleźć na stronie Politechniki – a na zdjęciu dwoje kierowników: Violetta Grabińska (Kierownik Studium Języków Obcych) i Jacek Środa (Kierownik Kancelarii).
Medycyna, edukacja, teraz technologia. Wczoraj odbyła się konferencja partnerów amerykańskiej firmy Palo Alto Networks Inc., wyspecjalizowanej w dziedzinie cyberbezpieczeństwa. Bierze ona udział w rządowym Programie Współpracy w Cyberbezpieczeństwie (PWCyber), więc jednym z prelegentów był pan Krzysztof Gawkowski, wicepremier i minister cyfryzacji. Wydarzenie zorganizował nasz klient, agencja Monday Group, a my zadbaliśmy o profesjonalne tłumaczenie ustne (konsekutywne).
Na zdjęciu (od prawej): pan Marcin Ołdakowski (Monday Group) i Jacek Środa (Kancelaria Środa).
Środa 10 kwietnia mija pod znakiem edukacji. Na konferencję podsumowującą projekt „Na drodze do doskonałości – program wsparcia dla początkujących nauczycieli” przybyli liczni goście (zdjęcie zrobiliśmy przed rozpoczęciem pierwszej sesji, więc jeszcze sporo krzeseł było pustych). Wśród gości znaleźli się zagraniczni partnerzy projektu i przedstawiciele polskiego szkolnictwa. Niełatwy temat wymagał zorganizowania tłumaczenia ustnego, które sprosta wyzwaniu. Tym z kolei zajęła się Kancelaria Środa – jak zawsze z powodzeniem.
Więcej informacji o wydarzeniu opublikowano na stronie organizatora, Sysco Polska.
Dnia 26.03.2024 r. we wrocławskiej siedzibie PM Group odbyła się wyjątkowa pod względem organizacji konferencja. Słuchacze znajdowali się w różnych salach, a część brała udział w wydarzeniu poprzez transmisję. Wszyscy musieli równie dobrze słyszeć mówców oraz tłumaczenie symultaniczne w obu kierunkach (w języku polskim i angielskim). Wymagało to wcześniejszej wizyty tłumacza na miejscu oraz szczegółowego ustalenia rozwiązań technicznych, lecz wszelkie trudności udało się pokonać, a my możemy pochwalić się kolejnym sukcesem.
Tłumaczenie ustne o tematyce medycznej? Język czeski? Bardzo proszę. Wczoraj w Szpitalu Specjalistycznym im. Św. Rodziny w Warszawie gościła delegacja czeskiego Ministerstwa Zdrowia. Spotkanie dotyczyło funkcjonującego w tym miejscu Regionalnego Banku Mleka Kobiecego. O doskonałą komunikację na spotkaniu zadbał nasz tłumacz języka czeskiego. Więcej na ten temat można przeczytać na stronie szpitala.